«متن هایی برای هیچ» نخستین بار در کنار سه داستان در یک مجموعه منتشر شد. متن هایی برای هیچ شامل سیزده متن جداگانه است . هیچ کدام از این سیزده متن عنوانی ندارند. آنها انواع مختلفی از صدای ناشناخته و مجهول را نمایان می کنند. طبق گفته ی گنتارسکی : "آنچه که پس از متن هایی برای هیچ برای خواننده باقی می ماند هیچ است. ممکن است آگاهی نامشخصی باشد که بکت در اوایل دهه 1950 مجددا بکار برد تا یک داستان غنی از تصاویر اما نه منسجم را ایجاد کند." بنابراین ، این متن ها ، هنگامی که با سه داستان اولیه در کتاب اصلی مقایسه شوند ، می توانند به عنوان نمایشی از جنبش در نوشتار بکت از مدرنیسم تا پسامدرنیسم تعبیر شوند. بر خلاف داستانهای قبلی ، این قطعات دیگر داستانهای تکمیل شده نیستند ، بلکه تکه هایی هستند. روایتی از یک راوی آشکار شونده ، که به یک موجودی که هرگز قرار نیست کامل شود نیم نگاهی می اندازد. این ایده در متن 4 بیان می شود ، جایی که راوی. تصدیق می کند که داستان دیگر موردنیاز نیست. در اینجا نیز بکت مانند آثار دیگرش همه چیز را کنار می گذارد بجز چیزهایی که برای رسیدن به هسته ی حقیقت ضروری هستند.
نویسنده
ساموئل بکت
ترجمه
علیرضا طاهری عراقی
قطع / نوع جلد
رقعی / شومیز
تعداد صفحات
84
ناشر
نشر نی
موضوع و دسته بندی
ادبیات / فلسفی / ادبیات فرانسه
شابک 13 رقمی | ISBN-13
978-6002781970
نوع کاغذ
بالک
کیفیت محصول | Grade level
+A
شما هم درباره این کالا دیدگاه ثبت کنید
توضیح اختصاصی
ساموئل بِکت (Samuel Barclay Beckett)
(متولد ۱۳ آوریل ۱۹۰۶ و درگذشته ۲۲ دسامبر ۱۹۸۹) نمایشنامهنویس، رماننویس و شاعر اهل ایرلند بود.
او در سال ۱۹۶۹ به دلیل «نوشتههایش - در قالب رمان و نمایش - که در فقر معنوی انسان امروزی، فرارَوی و عروج او را میجوید»، جایزه نوبل ادبیات را دریافت نمود.
برخی از آثار این نویسنده بزرگ به فارسی ترجمه شدهاست. سهیل سمی، وحید منوچهری، مهدی نوید، داوود رشیدی و نجف دریابندری از جمله مترجمان آثار بکت در ایران هستند.
مشاهده بیشتر