کتاب باشگاه گوزن ها: نکوتان | اوشیوشیو ( مانگا)

ترجمه فاطمه صادقی 🔸 انتشارات نگاه آشنا

از {{model.count}}
تعداد
نوع
ویژگی‌های محصول
  • نویسنده: اوشیوشیو
  • ترجمه: فاطمه صادقی
  • قطع / نوع جلد: رقعی / شومیز
  • تعداد صفحات: 136
  • ناشر: نگاه آشنا
  • موضوع و دسته بندی: مانگا(رمان تصویری) رمان نوجوان رمان ژاپنی ادبیات نوجوان
  • مناسب برای گروه سنی | Reading age: نوجوان
تعداد
نوع
تعداد
نوع
فروشنده فروشنده: دیجی کتاب
فروشنده ضمانت اصالت و سلامت فیزیکی کالا

ناموجود
  • {{value}}
🔔 آخرین تاریخ بروزرسانی 🚨 1404/02/08
کمی صبر کنید...

 "باشگاه گوزن ها: نکوتان" (با عناون اصلی: The Deer Club) اثری از "اوشیوشیو" (Oshioshio) است که از سوی انتشارات نگاه آشنا منتشر شده است . این مانگای زیبا تمی کمدی-رمانتیک دارد و داستان حول محور گروهی از دانش‌آموزان دبیرستانی می‌گردد که به دلایل مختلف به “باشگاه گوزن‌ها” پیوسته‌اند—باشگاهی که در ابتدا فعالیت خاصی ندارد و بیشتر به عنوان محلی برای وقت‌گذرانی و فرار از کلاس‌های خسته‌کننده استفاده می‌شود.

ویژگی‌های کتاب:

✅ طنز سبک و گرم: فضای داستان پر از لحظات خنده‌دار و دیالوگ‌های جذاب است.
✅ شخصیت‌های دوست‌داشتنی: هر عضو باشگاه ویژگی‌های خاص خود را دارد که باعث می‌شود خواننده به آن‌ها وابسته شود.
✅ ترکیب کمدی و احساسات: در کنار خنده‌ها، گاهی عمق احساسی و رشد شخصیتی شخصیت‌ها را می‌بینیم.
✅ فضای مدرسه‌ای نوستالژیک: برای کسانی که از داستان‌های مدرسه‌ای لذت می‌برند، جذاب خواهد بود.

سبک نویسنده (اوشیوشیو):

  • اوشیوشیو معمولاً در ژانرهای کمدی-رمانتیک و زندگی روزمره می‌نویسد.
  • آثار او اغلب سبک، روان و سرگرم‌کننده هستند و مخاطب را با خود همراه می‌کنند.
  • اگر از آثاری مثل “باکا و تست” (Baka to Test) یا “روزهای کودکی یوگا” لذت برده‌اید، احتمالاً این کتاب هم برای شما جذاب خواهد بود.

جمع‌بندی:

اگر به دنبال یک رمان سبک، شاد و دوست‌داشتنی با فضای مدرسه‌ای هستید، “باشگاه گوزن‌ها” می‌تواند انتخاب خوبی باشد. این کتاب ترکیبی از کمدی، دوستی و کمی عشق نوجوانی است که خواننده را سرگرم می‌کند.



رمان های ژاپنی


کتاب های پیشنهادی

مانگا، نوعی از رمان و داستان به صورت کمیک و گرافیکی است که از مبدا کشور ژاپن نشات گرفته‌ است. بیشتر مانگاها مطابق با سبک توسعه یافته‌ در ژاپن در اواخر قرن نوزدهم هستند، و در هنر ژاپنی فرم روایت داستان در مانگا دارای پیشینه تاریخی طولانی است. اصطلاح مانگا در ژاپن برای اشاره به کمیک و کارتونیست استفاده می‌شود. از دهه ۱۹۵۰، مانگا به بخش فزاینده ای از صنعت نشر ژاپن تبدیل شده‌است.

کلمه مانگا را می‌توان به معنی «تصاویر طنزآمیز» ترجمه کرد، و مشخصهٔ بارز آن شخصیت‌های کارتونی هستند که اغلب دارای ویژگی‌های خاصی هستند که از دیگر کاراکترها متمایز می‌شوند. همانند اغراق بیش از حد در اندام‌های بدن که در اکثریت آن‌ها چشم‌های بزرگ به‌همراه دهان و بینی کوچک مشاهده می‌شود. و همچنین معمولاً دارای موهایی با رنگ‌های غیرطبیعی هستند. جالب محبوبیتی است که این شخصیت‌ها بین مردم پیدا کرده‌اند بطوری که بیشتر انتشارات ژاپن اختصاص به مجلات کمیک استریپ پیدا کرده‌اند. و مانگا توسط بسیاری از مردم کشور ژاپن خوانده‌ می‌شود و محدود به طیف خاصی از اجتماع ژاپن نمی‌شود.

سبک بصری منحصر به فرد مانگا و توانایی داستان‌گویی به شیوه‌ای هنرمندانه، آن را به یکی از محبوب‌ترین شکل‌های داستان‌گویی امروزی تبدیل کرده است که ارتباط نزدیکی با فرهنگ و جامعه ژاپن دارد و طیف وسیعی از موضوعات مانند عاشقانه، ورزش، علمی تخیلی، فانتزی، ترسناک و … را پوشش می دهد.

مانگاها ابتدا در مجله چاپ می‌شدند، ولی بعدها به خاطر محبوبیت قابل توجهی که پیدا کردند به صورت کتاب (Tankōbon) درآمدند. به علت محدودیت زمانی، کاهش هزینه‌ چاپ یا دلایل هنری (چون از نظر برخی، رنگ آمیزی می‌تواند تأثیر آثار هنری را کاهش دهد)، اغلب مانگاها به صورت سیاه و سفید چاپ می‌شوند. در ژاپن، معمولاً مانگاها در مجلات بزرگ به صورت سریالی منتشر می‌شود مثلاً به ازای هر شماره مجله، یک قسمت از مانگا ارائه می‌شود.

نویسنده
اوشیوشیو
ترجمه
فاطمه صادقی
قطع / نوع جلد
رقعی / شومیز
تعداد صفحات
136
ناشر
نگاه آشنا
موضوع و دسته بندی
مانگا(رمان تصویری)
رمان نوجوان
رمان ژاپنی
ادبیات نوجوان
مناسب برای گروه سنی | Reading age
نوجوان

دیدگاه خود را بنویسید

  • {{value}}
این دیدگاه به عنوان پاسخ شما به دیدگاهی دیگر ارسال خواهد شد. برای صرف نظر از ارسال این پاسخ، بر روی گزینه‌ی انصراف کلیک کنید.
دیدگاه خود را بنویسید.
کمی صبر کنید...
اشتراک‌گذاری
این کالا را با دوستان خود به اشتراک بگذارید!