دیمیتری فرهولست شاعر، نویسنده، روزنامه نگار بلژیکی در دوم اکتبر سال ۱۹۷۲ در «الست» روستای کوچکی در منطقه «فلاندر» چشم به جهان گشود شعرهای این شاعر نام آشنای بلژیکی برای اولین بار از زبان اصلی فلاندری به زبان فارسی ترجمه شده است.
فرهولست اکنون در شهر خنت زندگی میکند، جایی که بار دیگر یک عشق ابدی پیدا کرده است
او می گوید همواره با احترام جدا می شود
من دوست ندارم روی عشق کار کنم عشق باید خودش به راحتی پیش برود. وقتی شروع به تند خویی کنیم این دیگر عشق نیست چیز دیگری است نه عشقی که من می خواهم فرهونست ترک کردن را خوب بلد است این را از مادرش آموخته همان زنی که او را در ۱۲ سالگی در خیابان رها کرد. این قدرت او را باید در سالهای اقامتش در خانه های پرستاری
جست و جو کرد.
به خودم قول دادم هرگز دلم برایت تنگ نشود، من از نبودنت نمی شکنم من نخواهم شکست و من هیچ وقت دلم برای مادرم تنگ نشده است. چمدان های کودکان پرورشگاهی هرگز به طور دائم یک جا روی زمین گذاشته نمی شود «
چه قدرتمند بودیم ما
که همین یک بار چیزی فراتر از با هم بودن را
انتخاب کرده بودیم
حتی اگر همه چیز از دست می رفت و نابود می شد.
تنها همین یک بار
انگشتانت مچ دست هایت
همین یک بار
بوی تو
دهان تو
رطوبت تو
دیدگاه خود را بنویسید